Ce guide du demandeur a été préparé à l'intention des organismes qui veulent présenter une demande de financement de programmation ou de projet dans le cadre du programme Développement des communautés de langue officielle.
Le guide explique en détail comment remplir le formulaire de demande, c'est-à-dire la forme et le contenu de l'information exigée pour que la demande soit considérée complète aux fins d'évaluation.
Le liquide correcteur n'est pas permis. Tout changement apporté au formulaire à la main doit être paraphé par une des personnes autorisées à signer le formulaire.
Nous vous encourageons fortement à communiquer avec un agent de programme pour discuter de l'élaboration de votre proposition. Les adresses et les numéros de téléphone des bureaux du Ministère se retrouvent à la fin de ce guide. Nous nous ferons un plaisir de répondre à vos questions.
| Dans le cadre d'une programmation, 74 999 $ ou moins : | ANNEXE A – Gabarit |
| Dans le cadre d'une programmation, 75 000 $ ou plus : | ANNEXE B – Gabarit |
| Dans le cadre d'un projet : | ANNEXE C – Gabarit |
Si vous présentez une demande de financement de programmation, vous devez remplir les parties A, B, C, E, ainsi que l'annexe A ou B (selon le montant demandé), et accepter les conditions énumérées dans la partie D.
Si vous présentez une demande de financement de projet, vous devez remplir les parties A, B, C, E, ainsi que l'annexe C et accepter les conditions énumérées dans la partie D.
Les paragraphes numérotés du « Guide du demandeur » correspondent à ceux du « Formulaire de demande ».
Vous devez compléter le formulaire de demande et prendre soin d'y joindre TOUS les documents requis afin d'éviter tout délai dans le traitement de la demande.
Le Formulaire de demande de même que le présent guide sont disponibles en format électronique : http://www.pch.gc.ca/pc-ch/frm/index-fra.cfm. Vous devez soumettre votre demande en format imprimé. Une version électronique du formulaire rempli serait appréciée.
Inscrire le nom officiel complet de l'organisme tel qu'il apparaît sur le document légal d'incorporation. Si l'organisme demandeur n'est pas constitué en société, indiquer le nom d'usage.
Si l'organisme portait un nom différent la dernière fois qu'il a soumis une demande d'aide financière au Ministère, inscrire l'ancien nom au complet. Si l'organisme a toujours eu le même nom ou s'il s'agit de sa première demande d'aide financière, inscrire « sans objet ».
Inscrire le numéro de téléphone de l'organisme ainsi que l'indicatif régional.
Inscrire le numéro de télécopieur de l'organisme ainsi que l'indicatif régional.
Inscrire l'adresse électronique de l'organisme demandeur.
Inscrire l'adresse du site Web de l'organisme.
Inscrire l'adresse postale complète de l'organisme.
Indiquer l'adresse civique du siège social de l'organisme si l'adresse postale est un casier postal.
Indiquer le nom de la personne pouvant donner des renseignements détaillés concernant cette demande. Il s'agit habituellement d'une personne occupant un poste de direction générale.
Indiquer dans quelle langue officielle la personne-ressource désire recevoir sa correspondance ou ses appels téléphoniques.
Indiquer le numéro de téléphone de la personne-ressource ainsi que l'indicatif régional.
Indiquer le numéro de télécopieur de la personne-ressource ainsi que l'indicatif régional.
Indiquer le numéro du téléphone cellulaire de la personne-ressource ainsi que l'indicatif régional.
Indiquer l'adresse électronique de la personne-ressource.
Inscrire le nom, le titre et les coordonnées des membres du conseil d'administration ou de la structure dirigeante de l'organisme. Indiquer si ces membres sont nommés ou élus et la date d'élection ou de nomination. Indiquer s'ils sont membres de l'exécutif.
Joindre le procès-verbal de la dernière assemblée générale annuelle de l'organisme (même s'il n'a pas été entériné par l'assemblée générale).
Inscrire le mandat de l'organisme, tel que stipulé dans les statuts et règlements.
Inscrire la zone principale d'intervention de l'organisme (choisir une zone seulement même si votre organisme peut intervenir dans plus d'une) :
Indiquer si l'organisme est constitué en société (incorporé) (s'il est en voie de l'être, cocher « en voie de constitution »); dans l'affirmative, préciser s'il s'agit d'une société fédérale, provinciale ou territoriale et inscrire son numéro d'immatriculation.
Inscrire la date de constitution de l'organisme.
Indiquer si une copie du certificat de constitution a déjà été remise, dans le cadre de ce programme, à Patrimoine canadien; si non, veuillez joindre une copie du certificat de constitution.
Indiquer s'il y a eu des changements au certificat de constitution (incorporation) depuis qu'il a été remis à Patrimoine canadien. Si oui, joindre une copie du nouveau certificat de constitution.
Indiquer si une copie des statuts et règlements a déjà été remise, dans le cadre de ce programme, à Patrimoine canadien; si non, veuillez joindre une copie datée des statuts et règlements.
Indiquer s'il y a eu des changements aux statuts ou aux règlements lors de la dernière assemblée générale annuelle. Si oui, joindre une copie des statuts et règlements modifiés et approuvés par les autorités compétentes.
Cocher et indiquer le numéro d'immatriculation attribué par l'Agence des douanes et du revenu du Canada, s'il y a lieu.
Joindre les états financiers de la dernière année financière signés selon les statuts et règlements. Les états financiers comprennent le bilan et l'état des revenus et des dépenses d'un organisme.
Si l'organisme a reçu 74 999 $ ou moins de Patrimoine canadien dans le cadre de ce programme durant le dernier exercice financier, joindre les états financiers signés par les autorités compétentes de l'organisme ou, si disponible, les états financiers vérifiés.
Si l'organisme a reçu 75 000 $ ou plus de Patrimoine canadien dans le cadre de ce programme durant le dernier etc.
Si l'organisme a fait un déficit l'année précédente ou a un déficit accumulé, en expliquer les raisons.
Si l'organisme a fait un surplus l'année précédente ou a un surplus accumulé et/ou un revenu reporté, en expliquer la nature et l'utilisation prévue.
La situation financière du groupe sera prise en compte lors de la révision de la demande.
Le demandeur doit fournir tous les autres renseignements complémentaires exigés par le programme, conformément aux critères approuvés. Les exigences peuvent varier selon la zone géographique d'intervention; ces exigences sont précisées dans la lettre d'appel des demandes.
Nommer les regroupements dont l'organisme est membre.
Indiquer la date du début et de la fin de l'année financière de l'organisme.
Indiquer l'année de la programmation ou le titre du projet.
Indiquer la date du début et de la fin de la programmation ou du projet faisant l'objet de la demande.
Note : le Ministère alloue les fonds selon l'année financière du gouvernement (du 1er avril au 31 mars).
Résumer en cinquante mots les principales activités de la programmation ou du projet pour lesquelles vous demandez du financement.
Indiquer le montant total prévu pour la période couverte par la demande.
Indiquer le montant total demandé à Patrimoine canadien pour la période couverte par la demande.
Pour toute demande de financement de programmation à Patrimoine canadien se chiffrant à 74 999 $ ou moins durant une année financière, le demandeur doit utiliser le GABARIT en ANNEXE A.
Pour toute demande de financement de programmation à Patrimoine canadien se chiffrant à 75 000 $ ou plus durant une année financière, le demandeur doit utiliser le GABARIT en ANNEXE B.
Pour toute demande de financement de projet, le demandeur doit utiliser le GABARIT en ANNEXE C.
Indiquer les appuis financiers ou en nature prévus ou confirmés. Joindre la documentation appropriée décrivant la nature de l'appui (ex. : lettre confirmant un appui financier ou une contribution en nature, un contrat, une entente signée, etc.). Inscrire le nom, le titre, l'organisme, le numéro de téléphone d'une personne-contact et une description de l'appui. Un organisme peut être un partenaire communautaire, un ministère, une fondation, etc.
Cette partie décrit les conditions essentielles de l'aide fournie par le Ministère.
La demande doit être signée par la ou les personne(s) autorisée(s) par l'organisme. Il faut joindre l'autorisation de l'organisme (par exemple une résolution de l'assemblée annuelle, un règlement, une résolution du conseil d'administration, etc.).
Le formulaire de demande reflète une méthode de gestion axée sur les résultats. La méthode permet d'établir des liens directs entre les fonds investis, les activités mises en oeuvre et les résultats obtenus.
Décrire le regroupement de plusieurs dossiers ou catégories d'activités d'un organisme, par exemple la concertation, la communication, la promotion, etc. Une programmation peut compter un seul volet d'activités.
Expliquer pourquoi l'organisme entreprend le volet d'activités ou le projet. L'état de la situation comprendra une description des faits qui ont mené l'organisme à vouloir régler un problème, combler un besoin ou relever un défi (par exemple, répondre aux questions : Qu'est-ce qui ne va pas? Qu'est ce qui pourrait être changé, amélioré?).
Décrire brièvement (en quelques lignes) la situation souhaitée à plus long terme dans la communauté ou le groupe cible de l'organisme. Les impacts visés (un ou deux) devraient se rattacher à la mission ou au mandat de l'organisme et devraient démontrer l'influence de l'activité ou du projet proposé sur le développement et l'épanouissement des communautés de langue officielle en situation minoritaire. Donc, généralement une ou deux phrases pour chaque impact qui répondent à la question : Que visons-nous d'ici 3 à 5 ans?
Décrire en quelques paragraphes comment les résultats directs visés par les activités contribuent à la réalisation d'un ou de deux résultats ultimes et d'un ou de deux résultats intermédiaires identifiés dans le Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats pour le programme Développement des communautés de langue officielle.
Accès accru des communautés de langue officielle en situation minoritaire à une éducation de qualité dans leur langue, dans leur milieu
Accès accru des communautés de langue officielle en situation minoritaire à des programmes et services offerts, dans leur langue, par les ministères et organismes fédéraux, les gouvernements provinciaux et territoriaux, les municipalités et les organismes communautaires
Capacité accrue des communautés de langue officielle en situation minoritaire à vivre dans leur propre langue, à participer à la société canadienne et à assurer leur développement à long terme
Meilleure collaboration entre de multiples partenaires en vue du développement et de l'épanouissement des communautés de langue officielle en situation minoritaire
Interventions mieux ciblées du gouvernement fédéral et de ses partenaires pour appuyer le développement des communautés de langue officielle en situation minoritaire
Décrire en quelques mots comment les résultats contribueront à atteindre un ou des objectifs du programme Développement des communautés de langue officielle, volet Vie communautaire :
Favoriser la réalisation d'activités et de projets visant à assurer le développement à long terme des communautés minoritaires dans les secteurs prioritaires
Aider les gouvernements provinciaux et territoriaux ainsi que leurs créations à favoriser le développement des communautés minoritaires de langue officielle (anglophones au Québec et francophones hors Québec) en leur fournissant conformément aux priorités de développement identifiées par les communautés, des services en anglais au Québec et en français hors Québec, y compris les infrastructures nécessaires pour ce faire
Contribuer à élargir et à diversifier l'éventail de partenaires qui collaborent au développement des communautés minoritaires de langue officielle
Contribuer à l'accroissement du caractère inclusif des communautés minoritaires de langue officielle
Décrire les liens avec les priorités de développement de la communauté qui sont précisées dans la lettre d'appel des demandes.
Décrire les progrès accomplis à ce jour et plus précisément, les progrès accomplis lors du dernier exercice financier. Faire part au Ministère des résultats atteints reliés à des projets/programmations antérieurs semblables à la présente demande ou d'autres projets que vous avez entrepris.
Décrire le lien direct de cause à effet entre l'activité planifiée et la nouvelle situation qui existera lorsque l'activité sera mise en oeuvre. L'énoncé du résultat doit exprimer le changement et la notion de cause à effet entre les actions entreprises et les résultats atteints. Un résultat doit être :
Regrouper vos activités par résultats ( un résultat --> plusieurs activités).
Indiquer le temps de réalisation de chaque activité (ex. : avril 2006; continu; automne/hiver 2006-2007, etc.).
Décrire les moyens nécessaires à l'organisme pour mener à bien ses activités ou ses actions afin de réaliser les activités et d'atteindre les résultats directs visés. Les ressources requises peuvent être financières, humaines (bénévoles ou rémunérées) ou matérielles (ressources techniques, location d'espace, etc.). Le demandeur doit ventiler les dépenses prévues par volet d'activités. Le total des ressources requises doit correspondre au total des dépenses du tableau 2 : budget.
Les salaires désignent le traitement des employé(e)s permanent(e)s et temporaires. L'organisme doit nommer les postes ainsi rémunérés et préciser le pourcentage du salaire servant au calcul des avantages sociaux.
Les honoraires désignent les sommes versées aux personnes ressources, aux experts conseils, de même que pour les services professionnels, tels la vérification comptable.
Les déplacements comprennent le coût total des déplacements (train, avion, autobus, automobile, taxi) de même que les repas et frais d'hébergement encourus lors de rencontres et d'activités admissibles.
La publicité englobe les brochures, les bulletins communautaires, les annonces dans les journaux, les affiches, les messages diffusés dans les médias, etc.
Les coûts opérationnels couvrent les dépenses des divers volets d'activités de la programmation ou du projet; ces dépenses comprennent le loyer, la location de salles, l'électricité, l'eau, le téléphone, l'Internet, les fournitures de bureau, etc.
Ce poste désigne des dépenses qui ne cadrent pas dans les postes précédents; il est essentiel d'identifier la nature de ces dépenses.
Ce poste désigne toutes les dépenses en nature, tels les dons de services, de matériel, d'équipement, etc.; ce poste désigne aussi les dépenses reliées aux services fournis par des bénévoles directement associés à des activités de programmation ou de projet. Les services fournis par les bénévoles excluent la contribution à la structure démocratique de l'organisme (à titre d'exemples : temps pour le conseil d'administration et l'assemblée générale annuelle, etc.). L'organisme devra préciser et expliquer la méthode de calcul utilisée (exemple : heures de bénévolat au taux du marché). Le total des dépenses en nature doit être le même que le total des revenus en nature.
Ce poste désigne le montant demandé à Patrimoine canadien.
Ces postes désignent les autres sources de revenus prévus. Ces sources peuvent être des partenaires communautaires, des bailleurs de fonds gouvernementaux, des fondations, etc. Préciser chaque source de revenus mais ne pas ventiler par poste de dépenses.
Inscrire les montants que l'organisme affectera à la programmation ou au projet. (Les sources de revenus de l'organisme peuvent comprendre les frais d'inscription, les cotisations des membres, les fonds recueillis, les abonnements, etc.).
Ce poste désigne tous les revenus en nature, tels les dons de services, de matériel, d'équipement, etc.; ce poste désigne aussi les revenus reliés aux services fournis par des bénévoles directement associés à des activités de programmation ou de projet. Les services fournis par les bénévoles excluent la contribution à la structure démocratique de l'organisme (à titre d'exemples : temps pour le conseil d'administration et l'assemblée générale annuelle, etc.). L'organisme devra préciser et expliquer la méthode de calcul utilisée (exemple : heures de bénévolat au taux du marché). Le total des dépenses en nature doit être le même que le total des revenus en nature.
Ce formulaire doit être complété et signé par le signataire autorisé que vous cochiez oui ou non.
Le demandeur trouvera comme aide-mémoire une liste de vérification. Il est important de cocher les documents qui doivent être joints à la demande et d'inclure cette liste dans l'envoi.
Le demandeur trouvera un gabarit qui devra servir à présenter au Ministère l'analyse des résultats sur une base annuelle. Le contenu des colonnes Volets d'activités, Résultats directs visés, Indicateurs de rendement est une répétition des mêmes rubriques du Tableau 1, Annexes A, B, C.
Inscrire les activités les plus significatives (prévues ou nouvelles) qui ont été réalisées au courant de l'année en vue d'atteindre chaque résultat visé.
Inscrire où et comment le demandeur a recueilli les informations sur lesquelles se fonde l'appréciation des résultats atteints (ex. : sondages, entrevues, etc.).
Inscrire les résultats atteints ou non ainsi que les résultats imprévus s'il y en a. Fournir une appréciation à savoir dans quelle mesure les résultats ont été atteints et quelles leçons ont été apprises.
|
ADMINISTRATION CENTRALE |
ALBERTA - Edmonton |
|
Programmes d'appui aux langues officielles |
Programmes d'appui aux langues officielles |
|
ALBERTA - Calgary |
COLOMBIE-BRITANNIQUE - Victoria |
|
Programmes d'appui aux langues officielles |
Programmes d'appui aux langues officielles |
|
COLOMBIE-BRITANNIQUE - Kelowna |
COLOMBIE-BRITANNIQUE - Vancouver |
|
Programmes d'appui aux langues officielles |
Programmes d'appui aux langues officielles |
|
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD |
MANITOBA/NUNAVUT |
|
Programmes d'appui aux langues officielles |
Programmes d'appui aux langues officielles |
|
NOUVEAU-BRUNSWICK |
NOUVELLE-ÉCOSSE |
|
Programmes d'appui aux langues officielles |
Programmes d'appui aux langues officielles |
| ONTARIO - Toronto |
ONTARIO - Ottawa |
|
Programmes d'appui aux langues officielles |
Programmes d'appui aux langues officielles |
|
ONTARIO - Sudbury |
QUÉBEC |
|
Programmes d'appui aux langues officielles |
Programmes d'appui aux langues officielles |
|
SASKATCHEWAN |
TERRE-NEUVE ET LABRADOR |
|
Programmes d'appui aux langues officielles |
Programmes d'appui aux langues officielles |
|
TERRITOIRES DU NORD-OUEST |
YUKON |
|
Programmes d'appui aux langues officielles |
Programmes d'appui aux langues officielles |